There’s a place called Far-away Meadow
We never shall mow in again,
Or such is the talk at the farmhouse:
The meadow is finished with men.
Then now is the chance for the flowers
That can’t stand mowers and plowers.
It must be now, through, in season
Before the not mowing brings trees on,
Before trees, seeing the opening,
March into a shadowy claim.
The trees are all I’m afraid of,
That flowers can’t bloom in the shade of;
It’s no more men I’m afraid of;
The meadow is done with the tame.
The place for the moment is ours
For you, oh tumultuous flowers,
To go to waste and go wild in,
All shapes and colors of flowers,
I needn’t call you by name.
tazmin
ġham tumhārā thā zindagī goyā tum ko khoyā use nahīñ khoyā fart-e-girya se jī na halkā ho bas yahī soch kar nahīñ royā ashk to ashk haiñ sharāb se bhī maiñ ne ye dāġh-e-dil nahīñ dhoyā maiñ vo kisht-e-nashāt kyoñ kāTūñ jis ko maiñ ne kabhī nahīñ boyā aabla aabla thī jaañ phir bhī bār-e-hastī