koī din gar zindagānī aur hai
apne jī meñ ham ne Thānī aur hai
If, for a few days, longer life would be
I am resolved to live it differently
ātish-e-dozaḳh meñ ye garmī kahāñ
soz-e-ġham-hā-e-nihānī aur hai
where can this heat be found in flames of hell
the heat of hidden sorrow’s nonpareil
bār-hā dekhī haiñ un kī ranjisheñ
par kuchh ab ke sargirānī aur hai
her anger oftentimes though I have seen
but this time round it is another scene
de ke ḳhat muñh dekhtā hai nāma-bar
kuchh to paiġhām-e-zabānī aur hai
the letter hands,yet stares the messenger
some verbal message surely there’s from her
qāta-e-emār hai aksar nujūm
vo balā-e-āsmānī aur hai
to shorten lives the stars often conspire
her deadly form is something else entire
ho chukīñ ‘ġhālib’ balā.eñ sab tamām
ek marg-e-nā-gahānī aur hai
now all calamities have come to pass
all that remains is sudden death alas