مرد فرنگ
ہزار بار حکيموں نے اس کو سلجھايا مگر يہ مسئلہ زن رہا وہيں کا وہيں قصور زن کا نہيں ہے کچھ اس خرابي ميں گواہ
I should’ve known this lifeWas never a fantasy.It was never a mere dreamBut a bitter truth. Its sweet days are numberedAnd it’s terrors without limits.Hardly
It seemed a day very pleasantSo fine in weather, beautiful in shadesNothing seemed wrongExcept for the pain in my heart Longing for a smile,I cried
How could this be?What a sweet sensation canAll of this be? Every time I hearThe very sound of his name,My heart skips its beat. I
aisā hai ki sab ḳhvāb musalsal nahīñ hote jo aaj to hote haiñ magar kal
chīn-o-arab hamārā hindostāñ hamārā muslim haiñ ham vatan hai saarā jahāñ hamārā tauhīd kī amānat
The fisherman's swapping a yarn for a yarnUnder the hand of the village barber,And her
ab na zanjīr khaḌakne kī sadā aa.egī zindāñ mahkegā na ab bād-e-sabā aa.egī ek ek
کليسا کي بنياد رہبانيت تھي سماتي کہاں اس فقيري ميں ميري خصومت تھي سلطاني و
sab kahāñ kuchh lāla-o-gul meñ numāyāñ ho ga.iiñ ḳhaak meñ kyā sūrateñ hoñgī ki pinhāñ
There is a candle in the heart of man, waiting to be kindled.In separation from
Love is my sin and thy dear virtue hate,Hate of my sin, grounded on sinful
vaqt kī piiTh par kachche lamhoñ ke dhāgoñ meñ lipTā huā shahr kī sīḌhiyoñ par
chhin ga.ī terī tamannā bhī tamannā.ī se dil bahalte haiñ kahīñ hausla-afzā.ī se kaisā raushan
An ant on the tableclothRan into a dormant mothOf many times his size.He showed not
خود آگاہي نے سکھلا دي ہے جس کو تن فراموشي حرام آئي ہے اس مرد
khaḌā thā kab se zamīñ piiTh par uThā.e hue aab aadmī hai qayāmat se lau
نہ مجھ سے کہہ کہ اجل ہے پيام عيش و سرور نہ کھينچ نقشہ کيفيت
بيچاري کئي روز سے دم توڑ رہي ہے ڈر ہے خبر بد نہ مرے منہ
کہا پہاڑ کي ندي نے سنگ ريزے سے فتادگي و سرا فگندگي تري معراج! ترا
اختر شام کي آتي ہے فلک سے آواز سجدہ کرتي ہے سحر جس کو، وہ
O you who've gone on pilgrimage -where are you, where, oh where?Here, here is the
ہزار بار حکيموں نے اس کو سلجھايا مگر يہ مسئلہ زن رہا وہيں کا وہيں قصور زن کا نہيں ہے کچھ اس خرابي ميں گواہ
عجب نہيں کہ خدا تک تري رسائي ہو تري نگہ سے ہے پوشيدہ آدمي کا مقام تري نماز ميں باقي جلال ہے، نہ جمال تري
پختہ افکار کہاں ڈھونڈنے جائے کوئي اس زمانے کي ہوا رکھتي ہے ہر چيز کو خام مدرسہ عقل کو آزاد تو کرتا ہے مگر چھوڑ
نظر سپہر پہ رکھتا ہے جو ستارہ شناس نہيں ہے اپني خودي کے مقام سے آگاہ خودي کو جس نے فلک سے بلند تر ديکھا
روش قضائے الہي کي ہے عجيب و غريب خبر نہيں کہ ضمير جہاں ميں ہے کيا بات ہوئے ہيں کسر چليپا کے واسطے مامور وہي
خودي کي موت سے مغرب کا اندروں بے نور خودي کي موت سے مشرق ہے مبتلائے جذام خودي کي موت سے روح عرب ہے بے
”“Let yourself be silently drawn by the strange pull of what you really love. It will not lead you astray.” ” RUMI ”“The cure for
”“Words are a pretext. It is the inner bond that draws one person to another, not words.” ” RUMI ”“Travel brings power and love back
”“Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it.”
I should’ve known this lifeWas never a fantasy.It was never a mere dreamBut a bitter truth. Its sweet days are numberedAnd it’s terrors without limits.Hardly
It seemed a day very pleasantSo fine in weather, beautiful in shadesNothing seemed wrongExcept for the pain in my heart Longing for a smile,I cried
How could this be?What a sweet sensation canAll of this be? Every time I hearThe very sound of his name,My heart skips its beat. I
Sitting within the comfortsMy home offered me,I wondered if I reallyOught to take this chance. Life seemed brilliantAnd safe as usualYet my heart yearnedTo stand
Last night, I slept notFor you were in my mind. I ponder everythingThat happened between us,Every single word you said. Oh! How I wish I
I’m drenched by the rain,Yet I’m not cold.For I’m freezing insideOf my heart. They say you’ll never knowThe worth of your eyesWhen you have it.
I should’ve known this lifeWas never a fantasy.It was never a mere dreamBut a bitter truth. Its sweet days are numberedAnd it’s terrors without limits.Hardly
It seemed a day very pleasantSo fine in weather, beautiful in shadesNothing seemed wrongExcept for the pain in my heart Longing for a smile,I cried
How could this be?What a sweet sensation canAll of this be? Every time I hearThe very sound of his name,My heart skips its beat. I
Sitting within the comfortsMy home offered me,I wondered if I reallyOught to take this chance. Life seemed brilliantAnd safe as usualYet my heart yearnedTo stand
Last night, I slept notFor you were in my mind. I ponder everythingThat happened between us,Every single word you said. Oh! How I wish I
I’m drenched by the rain,Yet I’m not cold.For I’m freezing insideOf my heart. They say you’ll never knowThe worth of your eyesWhen you have it.
Subscribe to LILWAQAMAR Newsletter to get all the latest updates